TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 8:18

Konteks
8:18 When 1  the magicians attempted 2  to bring forth gnats by their secret arts, they could not. So there were gnats on people and on animals.

Keluaran 13:2

Konteks
13:2 “Set apart 3  to me every firstborn male – the first offspring of every womb 4  among the Israelites, whether human or animal; it is mine.” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:18]  1 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the main clause as a temporal clause.

[8:18]  2 tn Heb “and the magicians did so.”

[8:18]  sn The report of what the magicians did (or as it turns out, tried to do) begins with the same words as the report about the actions of Moses and Aaron – “and they did so” (vv. 17 and 18). The magicians copy the actions of Moses and Aaron, leading readers to think momentarily that the magicians are again successful, but at the end of the verse comes the news that “they could not.” Compared with the first two plagues, this third plague has an important new feature, the failure of the magicians and their recognition of the source of the plague.

[13:2]  3 tn The verb “sanctify” is the Piel imperative of קָדַשׁ (qadash). In the Qal stem it means “be holy, be set apart, be distinct,” and in this stem “sanctify, set apart.”

[13:2]  sn Here is the central principle of the chapter – the firstborn were sacred to God and must be “set apart” (the meaning of the verb “sanctify”) for his use.

[13:2]  4 tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring.

[13:2]  5 tn Heb “to me it.” The preposition here expresses possession; the construction is simply “it [is, belongs] to me.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA